Answers to some frequently asked questions

 
 
 

+ How is your booking Process working?

English: Please contact me with your Wedding Day details. I’m happy to meet you and your fiancé over coffee or video chat to get to know each other and answer questions you might have for me. This meeting is free of charge. A signed contract and 30% retainer fee are due up front to save your date. Then I'm officially yours!

Deutsch: Bitte kontaktiert mich mit den Details zu eurer Hochzeit. Ich freue mich, euch bei einem Kaffee oder einem online Video-Chat kennenzulernen und eure Fragen zu beantworten. Dieses Treffen ist kostenlos. Nach Vertragsunterzeichnung bitte ich euch, 30% des Buchungspreises anzuzahlen und somit euer Termin zu reservieren.

+ Will you travel for my wedding?

English: Yes please! I would love that! I'm available for destination weddings all over the world! I'm located in Zürich (Switzerland), Konstanz (Germany) but I also call San Francisco ( California) my home. But my bags are packed and my passport is active!

Deutsch: Sehr gerne sogar! Ich bin für Hochzeiten auf der ganzen Welt verfügbar! Ich bin in Zürich (Schweiz), Konstanz (Deutschland) ansässig, nenne aber auch San Francisco (Kalifornien) mein Zuhause. Meine Koffer sind gepackt und mein Reisepass ist aktiv!

+ What are your travel fees?

English: Travel fees vary depending on how far the wedding is. I calculate travel and give an estimated travel cost to you prior to booking. No travel fees required for: Bodensee area, Zürich and San Francisco.

Deutsch: Die Reisekosten variieren je nachdem, wo genau eure Hochzeit stattfindet. Ich kalkuliere die Reisekosten und gebe euch noch vor der Buchung einen geschätzten Wert. Es fallen Keine Reisekosten an für: Bodensee-Region, Zürich und San Francisco.

+ When should we book you?

English: As soon as you're ready! I typically book weddings 4 to 10 months in advance so I recommend getting in touch as soon as you finalize your wedding date.

Deutsch: Normalerweise werden Hochzeiten 4-10 Monate im voraus gebucht, daher empfehle ich, sobald ihr euer Hochzeitsdatum habt, Kontakt mit mir aufzunehmen.

+ What if we feel akward or shy in front of the camera?

English: Don't you worry sweetheart! Almost all of my couples say the same thing. I photograph people who are camera shy all the time. I will direct you and talk you through the whole time. My goal is that we have fun together and create some beautiful and candid images of you!

Deutsch: Macht euch keine Sorgen! Fast alle meine Paare sagen das sie kamerascheu sind. Ich werde euch dirigieren und euch helfen wenn nötig. Mein Ziel ist es, dass wir zusammen Spaß haben und schöne und natürliche Bilder von euch aufnehmen!

+ How many images do we receive?

English: This depends on a few things but trust me you will get a lot of images. I'm constantly shooting throughout the day. You'll get every photo I take that isn't a test shot, out of focus, or has a blinking human!

Deutsch: Das hängt von verschieden Faktoren ab die ich euch gerne beim vorgespräch erläutern werde. Aber glaubt mir, ihr erhaltet sehr viele Bilder. Ich werde über den ganzen Hochzeitstag ständig fotografieren. Ihr erhaltet alle Fotos, die ich mache, abgesehen von Testaufnahmen, unscharfen Bilder oder Bilder mit unvorteilhaften gesichtszügen.

+ How long until we receive our photos?

English: Your online gallery will be available within 2-6 weeks of your wedding date.

Deutsch: Eure Online-Galerie ist innerhalb von 2-6 Wochen nach eurer Hochzeit verfügbar.

+ Will you be editing the images?

English: Yes! First I carefully selected all the Images and will do a standard edit process. By standard edit process, I mean checking and adjusting the contrast, color and exposure. After this process, I will create an online Gallery for you to view all images. In this online Gallery, you can select which Images you wish to be edited with my own look and style, the amount of the edited images with my own look and style is depending on the price package you choose. Elaborate image manipulation such as Retouche, etc. are not included and are usually not necessary, but I offer this as an additional option.

Deutsch: Ja! Zuerst werde ich alle Bilder sorgfältig auswählen und werde einen Standard-Bearbeitungsprozess durchführen. Mit Standard-Bearbeitungsprozess meine ich die Überprüfung von Kontrast, Farbe und Belichtung. Nach diesem Vorgang werde ich eine Online-Galerie erstellen, in der ihr alle Bilder anschauen könnt. In dieser Online-Galerie könnt ihr eure lieblings Bilder auswählen, welche zusätlich von mir mit meinem eigenen Look uns Stil bearbeitet werden. Die Anzahl der bearbeiteten Bilder mit meinem eigenen Look und Stil hängt davon ab welches Preispaket ihr gewählt habt. Aufwändige Bildmanipulationen wie Retouche usw. sind nicht enthalten und normalerweise nicht erforderlich. Ich biete dies jedoch als zusätzliche Option an.

+ How long have you been photographing weddings?

English: since 2012.

Deutsch: seit 2012.

+ What kind og gear do you use?

English: All my gear is pro level Nikon, Sigma and Tamron equipment.

Deutsch: Ich besitze ausschließlich Profi-Ausrüstung von Nikon, Sigma und Tamron.

+ Should we add a second shooter?

English: Having a Photo assistant means that you'll get more photos in your wedding gallery simply because more photos are being taken! Sometimes you'll even get the same exact moment from two different angles which is always great. Second shooters are also a great option when you're having enough people at your wedding and would like to have several photos of each guest. Contact me for more information.

Deutsch: Mit einem Fotoassistent/in erhaltet ihr mehr Fotos, weil mehr Fotos aufgenommen werden! Ihr erhaltet bei wichtigen Momenten Fotos aus zwei verschiedenen Winkeln, was natürlich immer großartig ist. Mit einem Fotoassistent/in ist auch eine gute Option, wenn ihr auf eurer Hochzeit sehr viele Gäste habt und von jedem Gast mehrere Fotos haben möchtet. Kontaktiert mich für weitere Informationen.

+ Do you offer prints and albums?

English: Yes! Print orders are available at an additional cost. Albums can be purchased at any time and involve collaboration, contact me and I will walk you through the process from proof to print!

Deutsch: Ja! Druckaufträge sind gegen Aufpreis erhältlich. Alben können jederzeit gekauft werden. Kontaktiert mich und ich werde euch durch den Prozess führen!

+ Do you offer payments plans?

English: I know wedding photography is a big investment and I'm willing to make a payment plan that works for you! The 30% retainer is still required to reserve your date but after that the remaining payment can be split up.

Deutsch: Ich weiß, dass Hochzeitsfotografie eine große Investition ist, und ich bin bereit, einen Zahlungsplan zu erstellen. Die 30% Anzahlung muss aber bezahlt werden um euren Termin zu reservieren, danach kann die Restzahlung aufgeteilt werden.